千葉県はChiba-ken あるいはChiba Prefecture?

訪日外国人が増えるにつれ、定番の観光地だけでなくユニークな観光地も注目されるようになりました。3月号の「トラベリングジャパン」では、成田市に近い房総のむらを紹介しています。ここは江戸時代の野菜をつくり、その収穫体験してもらうテーマパークです。

外国人に日本の県や市を紹介するときに、Chiba-ken、Narita-shiのように日本語をローマ字で書くのか、prefecture, cityと英語に訳した方が良いのかという問題があります。特に、メールで自分の住所を書くときには迷います。実際の言葉を相手に知ってもらうという意味では日本語ですが、相手の立場になれば英語の方がわかりやすいしょう。 (さらに…)

続きを読む